Boo's Life pt 4 - Segundo encontro

By Mel Bennett - abril 29, 2019


Bem, meu irmão tinha se mudado para uma casa maior, onde ele montou o estúdio para a banda. Como de costume, ele tem uma chave de emergência do meu apartamento, e eu tenho a chave da casa dele. Como o Barry tinha me avisado que tinha saído, pediu para que eu fosse antes lá, e ajeitasse algumas coisas no estúdio, pois teria ensaio. Ok fiz isso!

---

Well, my brother had moved to a larger house where he set up the studio for the band. As usual, he has an emergency key from my apartment, and I have the key to his house. Barry warned me that he had left, asked me to go there first, and arrange some things in the studio, because the band would rehearse. Okay, I did it!


Depois de ter ajeitado as coisas, fiquei mexendo no celular, e recebi uma mensagem do Barry me avisando que estava no trânsito a caminho com o Collin e o Alex. Nisso escutei um barulho no andar de cima...
- Ué... parece que tem alguém aqui...

*Ronnie POV*
Saí do banho, e indo pro meu quarto, escutei barulho no andar de baixo. Achei estranho, mas acreditei que fosse o Barry. Então resolvi descer pra ver.

---

After arranging things, I kept on my cell phone, and got a message from Barry telling me he was in transit with Collin and Alex. At that moment, I heard a noise upstairs ...
- Uh ... looks like somebody's here...

*Ronnie POV* 
I left the bath, and going to my room I heard the noise downstairs. I thought it was strange, but I thought it was Barry. So I decided to go downstairs to see.


O que eu não esperava era ver a irmã do Barry na cozinha. Levei maior susto.
R: Bar... ry?

---

What I didn't expect was to see Barry's sister in the kitchen. I was scared.
R: Bar... ry?


*Boo POV* 
Escutei um barulho vindo na cozinha, achando que era meu irmão chegando...
Boo: Oi, Barry... MINHA NOSSA!! O que... o que você faz aqui?!! Desse jeito ainda???
Era o tal Ronnie, enrolado na toalha... quase morri de vergonha!

---

*Boo POV* 
I heard a noise coming from the kitchen, thinking it was my brother coming... 
Boo: Hi, Barry... OH MY GOD !! What... what are you doing here?!! Like this??? 
It was Ronnie, curled up in the towel ... I almost died of shame!


Ronnie *em tom irônico*: Eu moro aqui, ué. É normal andar de toalha na própria casa, não acha? O que não é normal é alguém ir entrando assim sem avisar.
Boo: Olha, eu estou na casa DO MEU IRMÃO. Até onde eu sei, ele veio morar SOZINHO aqui, e eu tenho a chave dele.
Ronnie: Estou ajudando nas contas, então tecnicamente seu irmão não mora SOZINHO aqui.
Agora irei me vestir, licença.
Boo: Mas ele não me contou nada, blé! E eu vou pro estúdio, licença!

---

Ronnie *in an ironic tone*: I live here, uh. It's normal to wear a towel at home, do not you think? What is abnormal is someone entering without warning. 
Boo: Look, I'm in the house of MY BROTHER. As far as I know, he came to live ALONE here, and I have his key. 
Ronnie: I'm helping with the bills, so technically your brother does not live here ALONE. Now I'll get dressed, excuse me. 
Boo: But he did not tell me anything, argh! And I'm going to the studio, excuse me!


Passei por ele rapidamente e esbravejei em tom mais baixo e irônico.
Boo: Moleque irritantezinho...

*Ronnie POV*
Sem me conter, acabei resmungando baixinho também:
- Chatinha ela... grrr-

---

I left quickly and raved in a low, ironic tone. 
Boo: Annoyingly... 

*Ronnie POV* 
Without restraining myself, I finally muttered.
R: Boring... grrr.


*Boo POV*
Passei pelo estúdio pegar meu celular, e subi pra área da piscina. Tinha pouco tempo que eu tinha me separado do Leonardo, então tinha alguns momentos que me batiam um certo desanimo. 

*Ronnie POV*
Fui na sacada pra fumar antes de descer ensaiar, quando vejo a Boo de novo...
Ronnie *irônico*: Ahhh, ta me perseguindo ou o que?
Notei que ela apenas deu de ombros, e se manteve em silêncio.

---

*Boo POV* 
I went through the studio to get my cell phone, and I went up to the pool area. I had only recently been separated from Leonardo, so I had a few moments of discouragement. 

*Ronnie POV* 
I went on the balcony to smoke before rehearsing, when I see Boo again... 
Ronnie *ironic*: Ahhh, are you stalking me or what? 
I noticed that she just shrugged, and kept silent.


Fiquei de certa maneira preocupado, então resolvi perguntar a ela, me sentando próximo.
Ronnie: Ei... Tá tudo bem?
Boo: Hm, levando...e você? 
Ronnie: Ah, to de boa, acho. Enfim você não parece legal, então se quiser conversar...
Olhei na sua direção, sorrindo um pouco sem graça.

---

I was worried, so I decided to ask her, sitting next. 
Ronnie: Hey... Is everything okay? 
Boo: Hm, taking... and you? 
Ronnie: Oh, I'm good, I guess. Anyway you don't look cool, so if you want to talk... 
I looked in his direction, smiling unsteadily.


*Ronnie POV*
Vi que ela olhou docemente em minha direção, e apenas sorri. Decidi insistir mais um pouco.
Ronnie: Sabe, as vezes é bom falar com alguém de fora.

*Boo POV*
Boo: Hmmm.. envolve ex babaca, e infelizmente.. bem felizmente, uma filha. É deveras complicado... não vou tomar seu tempo com isso.
Ronnie: Imagino como deve ser difícil. E não me importo que tome meu tempo, mas talvez você ainda não esteja pronta pra falar.
Boo: Obrigada... mas enfim, ta curtindo Nova York?! E desculpa por alguns minutos antes...
Ronnie: To gostando sim.. e eu que peço desculpas, fui grosso sem necessidade.
Boo: Hahahah, eu me assustei, por isso. Desculpa mesmo.
Ronnie: Tudo bem... hahahaha. Bom, vou descer pra organizar o estúdio pro ensaio.
Ele falou segurando minha mão, e nesse momento senti meu rosto esquentar.
Vi ele saindo em direção ao estúdio, alguns minutos, desci em seguida.

---

*Ronnie POV* 
I saw that she looked sweetly in my direction, and just smiled. I decided to insist a little more.
Ronnie: You know, sometimes it's good to talk to someone. 

*Boo POV* 
Boo: Hmmm... asshole ex boyfriend, and unfortunately... well, thankfully, a daughter. It's really complicated ... I will not take your time with this. 
Ronnie: I imagine how hard it must be. And I do not mind you taking my time, but maybe you're not ready yet. 
Boo: Thank you... so, are you enjoying New York?! And sorry for a few minutes before... 
Ronnie: I'm enjoying it... and I'm sorry, I've been unnecessarily thick. 
Boo: Hahaha, I was scared, I'm really sorry. 
Ronnie: Alright ... hahahaha. Well, I'm going downstairs to organize the studio for rehearsal. 
He spoke holding my hand, and at that moment I felt my face warm. 
I saw him walking toward the studio, a few minutes, then I went downstairs.


Quando desci já vi os meninos ensaiando.

---

When I went down I saw the boys rehearsing.


Quando notei, eu estava olhando diretamente pro Ronnie. Percebi que o seu olhar cruzou com o meu, e automaticamente sorri um tanto sem graça, e ele retribuiu.
Nesse momento, vi que ele parecia ser um cara legal, não um babaca que achei que fosse hahaha.

---

When I noticed, I was looking directly at Ronnie. I noticed his gaze crossed mine, and automatically I smiled, and he returned. 
At that moment, I saw that he seemed to be a nice guy, not an asshole I thought was hahaha.

  • Share:

You Might Also Like

0 comentários